msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Yukari Chiba <Charles@nia.ac.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"ojs/emails/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "密码重置确认"

msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"我们收到您的请求，将重新设定您在{$siteTitle}网站的密码。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您没有提出这个请求，请忽略这封电子邮件，同时您的密码将会保持不变。如果您"
"希望要重置您的密码，请按下面的链接。<br />\n"
"<br />\n"
"重置我的密码： {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"

msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "新用户注册"

msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您注册成为《{$contextName}》的一个用户。请保管好这份用户名称和密码，它对"
"于使用本站的所有功能来说是非常必要的。<br />\n"
"<br />\n"
"用户名称：{$recipientUsername}<br />\n"
"密码：{$password}<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "验证您的账户"

#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"您已经在《{$contextName}》创建了账户, 在开始使用前，您需要验证您的电子邮件账"
"号。要做到这一点，只需按照下面的链接：<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您,<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr ""

msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""

msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "在《{$contextName}》注册为审稿人"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"基于您的经验, 我们已经注册您的名字到期刊《{$contextName}》的审稿人数据库. 这"
"并不意味着您那方面的任何形式的承诺，只代表我们可以通知您相关投稿的审阅. 在被"
"邀请审稿时，您可以看到稿件的标题和摘要，您可以作出是否对稿件进行审阅的决定。"
"您也可以在任何时候请求从审稿人列表中移除您的名字.<br />\n"
"<br />\n"
"我们将提供给您用户名和密码，用于您所有在本期刊网站的活动。例如，您可以更新您"
"的账户信息，或者更改您的审稿方向.<br />\n"
"<br />\n"
"用户名： {$recipientUsername}<br />\n"
"密码： {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您，<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "新一期期刊已出版"

#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"亲爱的读者您好：<br />\n"
"<br />\n"
"《{$contextName}》已经出版了最新一期的期刊，请见{$contextUrl}。我们诚挚地邀请"
"您阅览这里的目录，并接着访问我们的网站以阅读各种文章以及有趣的项目。<br />\n"
"<br />\n"
"感谢您持续地关注我们的作品，<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "指派编辑任务"

#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"我们已经将投稿到《{$contextName}》的稿件〈{$submissionTitle}〉指派给您进行编"
"辑工作，请在您的「区段编辑」介面中进行编辑工作。<br />\n"
"<br />\n"
"稿件网址：{$submissionUrl}<br />\n"
"用户名称：{$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您。"

msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""

msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "邀请您审查稿件"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}您好：<br />\n"
"<br />\n"
"《{$contextName}》的编辑团队相信您是投稿到本期刊之稿件&quot;"
"{$submissionTitle}&quot;的最佳审查人选。该份稿件的摘要如下，而我们希望您会考"
"虑进行这份对我们来说相当重要的一个工作。<br />\n"
"<br />\n"
"无论您是否接受审查工作与否，都请在{$responseDueDate}之前登入这个期刊网站，同"
"时检阅这份稿件并且记录您的审查意见和编辑建议。网站为：{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"请注意审查工作的期限为：{$reviewDueDate}。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您没有您在这个期刊网站的用户帐号和密码。您可以使用这个链接去重新设定您的"
"密码（该密码会和您的用户帐号名称一起电邮给您）：{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"稿件网址：{$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"非常感谢您考虑我们的邀请。<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "邀请您审查稿件"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}您好：<br />\n"
"<br />\n"
"《{$contextName}》的编辑团队相信您是投稿到本期刊之稿件〈{$submissionTitle}〉"
"的最佳审查人选。该份稿件的摘要如下，而我们希望您会考虑进行这份对我们来说相当"
"重要的一个工作。<br />\n"
"<br />\n"
"无论您是否接受审查工作与否，都请在{$responseDueDate}之前登入这个期刊网站，同"
"时检阅这份稿件并且记录您的审查意见和编辑建议。网站为：{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"请注意审查工作的期限为：{$reviewDueDate}。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您没有您在这个期刊网站的用户帐号和密码。您可以使用这个链接去重新设定您的"
"密码（该密码会和您的用户帐号名称一起电邮给您）：{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"稿件网址：{$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"非常感谢您考虑我们的邀请。<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"〈{$submissionTitle}〉<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "文章审稿请求"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"This regards the manuscript &quot;{$submissionTitle},&quot; which is under "
"consideration by {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Following the review of the previous version of the manuscript, the authors "
"have now submitted a revised version of their paper. We would appreciate it "
"if you could help evaluate it.<br />\n"
"<br />\n"
"Please log into the journal web site by {$responseDueDate} to indicate "
"whether you will undertake the review or not, as well as to access the "
"submission and to record your review and recommendation. The web site is "
"{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"The review itself is due {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"If you do not have your username and password for the journal's web site, "
"you can use this link to reset your password (which will then be emailed to "
"you along with your username). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Submission URL: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Thank you for considering this request.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"<br />\n"
"&quot;{$submissionTitle}&quot;<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"

msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "请取消审查工作"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"出于种种考量，我们目前已经取消了邀请您进行投稿《{$contextName}》之稿件"
"〈{$submissionTitle}〉的审查工作。造成您的不便，我们感到十分抱歉，同时我们希"
"望在未来仍能够请您协助审查这份期刊的稿件。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何问题，请与我们联络。"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "恢复审核的请求"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br/>\n"
"<br/>\n"
"我们真心希望您能够替我们评阅 &quot;{$submissionTitle},&quot; ， "
"{$contextName}，帮助我们审查期刊的论文稿件。<br/>\n"
"<br/>\n"
"如果您有任何问题，请同我们联系。"

msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "无法进行审查工作"

msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"我恐怕在这个时候无法为《{$contextName}》进行稿件〈{$submissionTitle}〉的审查"
"工作。谢谢您考虑我担任审查人，有机会我仍乐意接受审查工作。<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "稿件审查提醒函"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"这封信只是礼貌地提醒您，我们已邀请您为《{$contextName}》审查稿件"
"〈{$submissionTitle}〉。我们希望您<br />\n"
"能在 {$reviewDueDate}前完成这份审查工作，并请您在备妥审查意见书之后尽快寄给我"
"们。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您没有您在这个期刊网站的用户帐号和密码。您可以使用这个链接去重新设定您的"
"密码（该密码会和您的用户帐号名称一起电邮给您）：{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"稿件网址：{$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"请确认您能够完成这个对本期刊作品而言非常重要的审稿任务。我们期盼得到您的回"
"复。<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "自动发出的稿件审查提醒函"

#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"这封信只是礼貌地提醒您，我们已邀请您为《{$contextName}》审查稿件"
"〈{$submissionTitle}〉。我们希望您<br />\n"
"能在 {$reviewDueDate}前完成这份审查工作，并请您在备妥审查意见书之后尽快寄给我"
"们。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您没有您在这个期刊网站的用户帐号和密码。您可以使用这个链接去重新设定您的"
"密码（该密码会和您的用户帐号名称一起电邮给您）：{$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"稿件网址：{$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"请确认您能够完成这个对本期刊作品而言非常重要的贡献。我们期盼听到您的回复。"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "编辑决定"

#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"我们对于您在《{$contextName}》提交的〈{$submissionTitle}〉达成一项决定。<br /"
">\n"
"<br />\n"
"我们的决定是：接收该稿件"

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""

msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "请进行排版工作"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"投递到 {$contextName}的稿件 &quot;{$submissionTitle}&quot; 现在按照如下步骤进"
"行排版：<br />\n"
"1. 点击下面的投稿URL.<br />\n"
"2. 登录到期刊，并且使用排版版本文件根据期刊标准来创建样稿.<br />\n"
"3. 发送完成稿件给编辑.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
"稿件URL: {$submissionUrl}<br />\n"
"用户名: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"如果您这次不能完成这项工作或者有任何质询，请联系我们，感谢您对本刊的贡献."

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "已完成制版"

#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"目前已经为投稿《{$contextName}》的稿件〈{$submissionTitle}〉完成制版工作，可"
"以进行校对工作了。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何问题，请与我们联络。<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"

msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "您可能会感兴趣的期刊文章"

msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"我想您会有兴趣想看看{$authors}所写的〈{$submissionTitle}〉，刊行在"
"《{$contextName}》 ，第{$volume}册，第{$number}期 ({$year}) 。网址为： &quot;"
"{$submissionUrl}&quot;."

msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"这份电子邮件样版让一个注册的读者有机会将有关一篇文章的相关信息寄给可能会感兴"
"趣的人。这可以透过「阅读工具」进行，并且一定要由期刊管理员在「阅读工具管理」"
"页面中启用这项功能。"

msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "期刊订阅通知信"

msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"您目前以下列的订阅信息，注册登记成为我们线上期刊网站《{$contextName}》的一个"
"订户：<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"要访问只有订户才能阅读的文章内容，只要简单地以您的用户帐号名称登入系统即可："
"「{$recipientUsername}」。<br />\n"
"<br />\n"
"一旦您登入本系统，您就能够在任何时候变更您的帐号相关设定以及密码。<br />\n"
"<br />\n"
"请注意，如果您是以机关单位进行订阅，贵单位的用户就不需要进行登入，因为文章内"
"容的订阅动作将会自动地由系统进行授权。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何的疑问，请直接联络我们。<br />\n"
"<br />\n"
"谢谢您<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "本期内容已经开放访问"

msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"亲爱的读者您好：<br />\n"
"<br />\n"
"《{$contextName}》已经以开放访问的格式公开本期期刊内容。我们邀请您浏览这里所"
"附的目录，并且接着访问我们的网站 ({$contextUrl}) ，阅读文章以及您感兴趣的项"
"目。<br />\n"
"<br />\n"
"感谢您持续地关注本期刊<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "订阅到期通知"

msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"您订阅《{$contextName}》的期限将要到期。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"到期日：{$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"为确保您能够持续阅读本期刊，请至期刊网站并且续订本期刊。您可以使用您的帐号名"
"称「{$recipientUsername}」登入系统。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何的疑问，请直接联络我们。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "订阅时间已经过期"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"您订阅《{$contextName}》的期限已经过期。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"到期日：{$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"要续订本期刊，请前往本期刊网站。您可以使用您的帐号名称"
"「{$recipientUsername}」登入系统。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何的疑问，请直接联络我们。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "订阅时间已经过期—最后提醒"

msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"您订阅《{$contextName}》的期限已经过期。<br />\n"
"请注意，这是最后一封寄发给您的提醒信函。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"到期日：{$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"要续订本期刊，请前往本期刊网站。您可以使用您的帐号「{$recipientUsername}」登"
"入系统。<br />\n"
"<br />\n"
"如果您有任何疑问，请直接联系我们。<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "订阅购买:个人"

msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"一个《{$contextName} 》的个人订阅已经被在线购买，详细如下：<br />\n"
"<br />\n"
"订阅类型:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"用户:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"会员信息 (可选):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"审阅或者编辑这个订阅，请使用如下链接.<br />\n"
"<br />\n"
"订阅URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "订阅购买: 团体"

msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"一个《{$contextName} 》的团体订阅已经被在线购买，详细如下：<br />\n"
"\t\t激活这个订阅, 请使用提供的订阅URL，并且设置订阅状态为'激活（Active）'."
"<br />\n"
"<br />\n"
"订阅类型:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"团体信息:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"域名(可选):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP范围(可选):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"联系人:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"会员信息 (if provided):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"请使用下面的链接查看和编辑这个订阅：<br />\n"
"<br />\n"
"订阅URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "订阅续订: 个人"

msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"《{$contextName}》的一个个人订阅已经被续订了，详细信息如下：<br />\n"
"<br />\n"
"订阅类型:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"用户:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"会员信息 (if provided):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"请使用如下链接查看和编辑这个订阅.<br />\n"
"<br />\n"
"订阅链接URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "订阅续订: 团体"

msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"《{$contextName}》的一个团体订阅已经在线续订了，详细信息如下：<br />\n"
"<br />\n"
"订阅类型:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"团体信息:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"域名 (可选):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP范围(可选):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"联系人:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"会员信息(可选):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"使用如下链接审查和编辑这个订阅.<br />\n"
"<br />\n"
"订阅URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"

msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "修订版上传"

#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"A revised version of &quot;{$submissionTitle}&quot; has been uploaded by the "
"author {$submitterName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Submission URL: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"

msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "编辑持续达 {$year} 年 {$month} 个月"

msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"您的期刊长达 {$month}, {$year} 的运行报告已经生成。当月统计数据如下。<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>本月投稿： {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>本月拒绝稿件： {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>本月采纳稿件： {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>系统共接收稿件： {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"登录查看期刊更多信息： <a href=\"{$editorialStatsLink}\">编辑趋势</a> 和 <a "
"href=\"{$publicationStatsLink}\">发表文章统计</a>。本月编辑趋势见附件。<br /"
">\n"
"<br />\n"
"谨启<br />\n"
"{$contextSignature}"

msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"

msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"访问我们的网站查看<a href=\"{$announcementUrl}\">公告全文</a>。."

msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""

msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""

#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "稿件评论"

#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$commentName}已新增了一份对于《{$contextName}》中〈〈{$submissionTitle}〉"
#~ "的稿件评论 ：<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr "这封电子邮件通知参与稿件编辑作业的许多人说，有了一份新评论。"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "对于〈{$submissionTitle}〉的决定意见"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "您身为投稿到《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉的审查人之一，我"
#~ "寄给您已经寄发给作者的审查意见书以及编辑决定意见。再次感谢您对这个审查程序"
#~ "所做出的重要贡献。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"

#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件通知一份稿件的所有审查人，告知审查程序已经完成。邮件包含关于该"
#~ "份文章的信息与做出的决定，并感谢审查人的贡献。"

#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "排版工作致谢"

#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "感谢您为对投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉完成了制版的工"
#~ "作。这份工作在出版的过程中有著相当重要的贡献。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "谢谢您<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给版面编辑的感谢函，感谢他们为成版面的编辑工作"
#~ "以及他们的贡献。"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "请作者进行校对工作"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "您的稿件&quot;{$submissionTitle}&quot; t（投向《{$contextName}》）现在需要"
#~ "通过如下步骤进行校对：<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "1. 点击下面稿件URL.<br />\n"
#~ "2. 登录到期刊并阅读校对向导（PROOFING INSTRUCTIONS）<br />\n"
#~ "3. 点击查看校样（VIEW PROOF，一种或者多种格式）.<br />\n"
#~ "4. 在校对更正里输入更正意见(文字和格式方面的).<br />\n"
#~ "5. 保存并电邮更正意见给排版编辑和校对人员.<br />\n"
#~ "6. 发送完成电邮给编辑.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "稿件URL: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给作者，通知他们一篇文章的排版稿已经可以进行校"
#~ "对了。邮件中含有稿件的信息以及如何取得稿件的指引。"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "作者已完成校对工作"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "我目前已经为投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉完成了校对工"
#~ "作。排版稿目前已经可以让校对者与版面编辑进行任何的最后修订。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$authors}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由作者寄发给校对者与编辑，通知他们作者端的校对已经完成，而细"
#~ "节可以参见文章的评论意见。"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "作者校对致谢"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "感谢您为您投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉完成了校对工"
#~ "作。短期内我们将会很快地出版您的作品。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "如果您有订阅我们的出版通知服务，您将会在期刊出版的时候收到一封附有目录的电"
#~ "子邮件通知。如果您有任何问题，请与我们联络。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给作者，感谢他们完成了初步的校对流程并感谢他们"
#~ "的贡献。"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "请进行文章校对工作"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "稿件 &quot;{$submissionTitle}&quot; （投稿《{$contextName}》）现在需要通过"
#~ "如下步骤进行校对：<br />\n"
#~ "1. 点击下面的稿件URL.<br />\n"
#~ "2. 登录到期刊并查看校对向导（PROOFING INSTRUCTIONS）.<br />\n"
#~ "3. 点击查看校样（VIEW PROOF），可以是一种或者多种校样并存.<br />\n"
#~ "4. 在校对更正里输入更正意见(文字和格式方面的).<br />\n"
#~ "5. 保存并电邮更正意见给排版编辑和校对人员.<br />\n"
#~ "6. 发送完成电邮给编辑.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "稿件URL: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "用户名: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "如果您这次不能完成这项工作或者有任何质询，请联系我们，感谢您对本刊的贡献."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给校对者，请他们进行文章排版稿的校对工作。邮件"
#~ "中含有稿件的信息以及如核取得稿件的指引"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "已完成校对工作"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "我已经完成投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉的校对工作。排"
#~ "版稿目前已经可以由版面编辑进行最后的修订。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"

#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由校对者寄发给区段编辑，通知他们校对者已经完成校对流程。"

#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "校对致谢"

#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "感谢您为您投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉完成了校对工"
#~ "作。这份工作对本期刊的品质有著很重要的贡献。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "谢谢您<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给校对者，确认校对者完成了校对流程，并感谢他们"
#~ "的贡献。"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "版面编辑的校对工作已经完成"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉的排版稿已经依照校对结果"
#~ "完成修订。这篇文章现在已经可以出版了。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ ">这封电子邮件是由版面编辑寄发给区段编辑，通知他们已经完成了最后的校对阶段"
#~ "以及文章目前已经可以出版了。"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "版面编辑校对工作致谢"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "感谢您为您投稿《{$contextName}》之稿件〈{$submissionTitle}〉完成了校对修订"
#~ "的工作。这份工作对本期刊的品质有著很重要的贡献。<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "谢谢您<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"

#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "这封电子邮件是由区段编辑寄发给版面编辑，感谢他们完成了最后阶段的校对工作以"
#~ "及他们的贡献。"
